Servicios/Services

Corrección
Traducción
Interpretación
Localización
Asesoramiento lingüístico


Proofreading
Translation
Interpreting
Localization
Linguistic Advice

CV - español

Currículum Vitae




Capacitada para trabajar como:
Traductora
Correctora
Asesora lingüística
Localizadora
Escritora
Intérprete









Inés Alcolea Llopis
Fecha de Nacimiento: 14 Agosto 1989
C/ Conde nº7
Aspe (Alicante) 03680
Telf. Móvil: 657 269 127
Telf. Fijo: +34 965 494 576
Correo electrónico: works@inesalcolea.com

Estudios académicos:
Educación primaria:
- C.P. Vistahermosa (1995-2001)
Educación secundaria obligatoria:
- I.E.S. La Nía (2001-2005)
- Finalización de varios cursos con Menciones Honoríficas
Bachillerato:
- I.E.S. La Nía (2005-2007)
- Rama de Humanidades
Estudios Universitarios:
- Facultad de filosofía y letras, Universidad de Alicante (2007-Actualidad)
  • Licenciatura en Traducción e Interpretación
  • Optativas cursadas: chino, traducción cinematográfica (doblaje y subtitulación), prácticas preprofesonales en el ámbito sanitario y prácticas de la interpretación simultánea.

Otros estudios:
- Curso Iniciación a Redes de Internet (2004)
Curso INEM

- Curso de verano, beca IVAJ (2005)
Asana School of English, Cahersiveen, co. Kerry (Irlanda)

- Curso de verano, beca MEC (2006)
Top School, Dublín (Irlanda)

- Curso de verano (2008)
Heidelberger Pädagogium, Heidelberg (Alemania)

- Curso de inmersión en el inglés (2009)
IUMP, Valencia (España)

- Curso académico Erasmus (2010 – 2011)
University of Bangor (Gales, Reino Unido)

Habilidades literarias:
- Premios de narrativa
o Premio de narrativa corta para escolares 2003, 2004 y 2005
o Primer Premio Géminis 2005
Segundo Premio Géminis 2012

- Premios de poesía
o Primer premio local de poesía 2005 y 2006
o Segundo premio local de poesía 2008

- Jurado premio local de poesía 2011

- Publicaciones
http://arriversos.blogspot.com.es/2012/04/poema-de-ines-alcolea-llopis-1.html
http://arriversos.blogspot.com.es/2012/04/poema-de-ines-alcolea-llopis-2.html
http://arriversos.blogspot.com.es/2012/04/poema-de-ines-alcolea-llopis-3.html

Alcolea Llopis, Inés (2012) Ink/Tinta
Varios autores (2012) Más que palabras 3. Editnovel


Conocimiento de idiomas
- Español: nativo.
- Inglés: avanzado
- Catalán: avanzado
- Alemán: intermedio
- Chino: básico
- Francés: intermedio

Conocimientos informáticos
- Conocimientos de ofimática con bastante profesionalidad en procesadores.
- Traductores automáticos: OmegaT.
- Programas especiales: Subtitle Workshop, Doblate, Termstar, Word Smith.
- Buen manejo y conocimiento de internet, motores de búsqueda y búsqueda especializada.


Intereses
Nuevas tecnologías
Cultura
Enseñanza 
Videojuegos
Juegos de mesa
Frikimundo 

Experiencia profesional
Prácticas de interpretación en el Hospital San Jaime (Torrevieja) (2010)
Intérprete voluntario de CIETO 2012
Formación de traducción literaria (realización de un trabajo final en el que se tradujeron las 40 páginas de The Iron Witch)
Profesora de inglés de manera autónoma y centros como Escuela Superior de Idiomas o Union Pacific
Traductora autónoma
Recepcionista/intérprete en el grupo Sepro (2013 - Actualidad)